Monday, November 28, 2005

El cisne y los 58 ojos

No me queda el aroma de tus labios. Se ha opacado, extraviado. Ya no siento algunos pasos despiertos sobre mi columna, ni caminan en mi mente tus movimientos de inocencia mentida. Resuenan las palmas de los árboles vigilantes, que con el talante frío de tu cálida voz producen intensos dolores en mi piel. Heredé de algún antepasado olvidado, la veneración hermosa a la violencia absoluta. No recuerdo esas palabras tristes que pronunció el ángel arbóreo cuando se deshizo de mí. No logro recordarlas. Te digo entonces que no me queda ni siquiera el aroma de tus labios.

Sunday, November 27, 2005

Tonalidades

Se está acabando mi vida. Veo con los ojos entrecerrados como se escapan algunos instantes remotos que quiero conservar. Observo la tinta de la pluma, que desaparece y deja una huella transitoria que se visualiza sólo a través de unos pasos. Escucho los latidos de sus labios junto a mi cerebro doliente. Tengo sed de sonidos majestuosos, de aves de palmeras. Tengo la idea de surgir entre la sombra, alineando sus reacciones como si estuviese tallando el marfil opaco de un misterioso piano.

Tuesday, November 22, 2005

Your deface

I can't despise you before all of this time
so, you could shelter the past,
although I think you'd keep obstructed,
between the invisible lines you'd be all alone

Why are you making me feel so quiet?
don't you know that it is dangerous?
do you ignore the obvious truth?
when you wake up, I won't be with you
you can steal the life of this beverage,
so you can live the permanent life
but then

I fall over your feet
and then I see the sad reality
in a special conversation
it's a simple dream, it never comes true
my blood is drenched with silence
and my veins can't undo the time

If my demons continue learning from my life,
the example will find its own language
and it will capture their attention,
I could captivate your intentions

You might understand that I can't touch the fire
I only can play with its consequences
I just wanna convert its purity in my powerful arm
I only can devour the destruction and the dust
I just want you to know I'm a vampire
but don't be afraid because you're only a man,
not an angel, not the pain, not my perfect dead

The darkest night you've appeared in the sky

If someone could know me I'd surely give him all of this
I'd drown his heart with wicked fragrances and dark colors
you know it's true, you know I'm on oath
you know this is my style, my selfish fingerprint

Monday, November 21, 2005

The greatest thing you've ever learned is just to love and being loved one more time.

Brian Molko

Saturday, November 19, 2005

Jean-Nicolas-Arthur Rimbaud


No es bueno interpretar a los poetas porque, al hacerlo, dejan de ser poetas, siendo su lengua no necesariamente abstrusa pero siempre ambigua.

Arthur Rimbaud

"...Habrá esos poetas cuando sea rota la infinita servidumbre de la mujer, cuando ella viva para ella y por ella, el hombre -hasta ahora abominable-, habiéndole dado licencia, ella será poeta, también ella. ¡La mujer encontrará lo desconocido! ¿Sus mundos de ideas diferirán de los nuestros? Ella encontrará cosas extrañas, insondables, repulsivas, deliciosas; nosotros las tomaremos, las comprenderemos".

Arthur Rimbaud
Fragmento de la carta dirigida a Delahaye

Saturday, November 12, 2005

La otra parte de mí


Resbalan trozos desencajando las puntillas. Eso impide una adecuada descripción del espíritu despiadado de tus brazos. Te gusta herirte con sonrisas de su rostro y con huellas de sus pies. Solamente un sonido se mantiene latente en el fondo de este abismo herbal. Me miras y te detienes. Ya no quieres hablar. Entonces, ¿por qué no te escondes de mis ojos? ¿Por qué emanas ese angelical dolor a través de los poros de mi piel? No te escondas. Te lo suplico, permanece a mi lado un tiempo más, lléname de la solemne ambigüedad de tantos lugares que has visitado. Muéstrame tu sonrisa, la verdadera. En la profunda naturaleza de siete jardines no vas a descubrir el misterio. Es sólo una pared. Hay tanta maldad brotando por este maléfico aire que requiero materializar mi yo verdadero. Ya no deseo verte. Escúchame: no lo anhelo. Has cambiado el objeto de mis súplicas, has calmado mis intentos constantes de asesinar espejismos. Me has dado un motivo sin quitarme el aliento. ¿Qué palabras servirían para clamar por tu necesaria presencia? ¡Cual gélido corazón he opacado tus angustias! Llórame. Quiero llorarte con tantas ganas. Necesito que sientas la importancia de mis gestos en tu memoria. ¿Cómo averiguo si existe una superficie que pueda sostenerme? ¿Cómo sé que llegué al fondo? El signo de mi cofradía está ahora en un lugar visible. Logré sacarlo del talud, lo rescaté de mi subconsciente. Soñé que eras polvo. Que yo te hacía migajas de cenizas. Soñé que eliminaba tu corpórea presencia de este lugar. Alma mía.

Thursday, November 10, 2005

Hrf

Dime, ¿por qué me miras de esa forma? Sigues con un temblor enredado entre tus labios y tus cejas. Creí que verte serviría para opacar el dolor, pero no es así. Crece lenta y despiadadamente en mi interior. Tengo tanto miedo de perderte sin haberte tenido nunca. Si aceptaras tu destino, verdugo mío, se doblarían las espinas del odio que crece en tu interior para dar paso a las tiranas frases de tu enemiga.